สวัสดีภาษาจีนพูดว่าอะไร รวมคำทักทายภาษาจีนพื้นฐานพร้อมคำอ่านและวิธีใช้

บทความนี้อธิบาย สวัสดีภาษาจีน ทุกรูปแบบ — ทักทายทั่วไป สุภาพ เป็นกันเอง และตามช่วงเวลา พร้อมคำทักทายภาษาจีนพื้นฐาน ความหมายของ你好 แปลว่าอะไร และตัวอย่างบทสนทนาที่ใช้ได้จริงในภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

สวัสดีภาษาจีนพูดว่าอะไร

ความหมายของคำว่า 你好

คำทักทายพื้นฐานที่ผู้เริ่มเรียนภาษาจีนควรรู้

你好 คือคำว่า “สวัสดี” ในภาษาจีนกลางที่รู้จักกันมากที่สุด แยกได้เป็น 你 (nǐ = คุณ) + 好 (hǎo = ดี) รวมกันแปลตรงตัวว่า “คุณดีไหม” แต่ในบริบทการทักทายแปลว่า “สวัสดี”

คำอ่านและพินอินของ 你好

อ่านว่า nǐ hǎo ใช้เมื่อต้องการทักทายทั่วไป

ตัวจีน พินอิน คำอ่านไทย ความหมาย
你好 nǐ hǎo หนี่-เห่า สวัสดี (ทั่วไป)

วรรณยุกต์ของ 你 (nǐ) เป็นเสียงที่ 3 (ลง-ขึ้น) และ 好 (hǎo) เป็นเสียงที่ 3 เช่นกัน แต่เมื่อเสียงที่ 3 อยู่ติดกัน เสียงแรกจะเปลี่ยนเป็นเสียงที่ 2 ทำให้ฟังดูเป็น “นี่-เห่า” ในการพูดจริง

คนจีนใช้ 你好 บ่อยแค่ไหน

เข้าใจความต่างระหว่างคำที่เรียนในตำราและคำที่ใช้จริงในชีวิตประจำวัน

ความจริงที่น่าสนใจคือ 你好 ถูกสอนในห้องเรียนมากกว่าที่ใช้จริงในชีวิตประจำวัน คนจีนที่สนิทกันมักทักทายด้วยคำถามเชิงสารทุกข์ เช่น 吃了吗? (กินข้าวหรือยัง?) หรือ 去哪儿? (จะไปไหน?) มากกว่าที่จะพูด 你好 ตรงๆ อย่างไรก็ตาม 你好 ยังเหมาะและถูกต้องสำหรับทุกสถานการณ์

คำทักทายภาษาจีนพื้นฐานที่ใช้ได้ทั่วไป

你好 สำหรับทักทายทั่วไป

เหมาะกับสถานการณ์ทั่วไปและคนที่ยังไม่สนิทมาก

你好 (nǐ hǎo — หนี่-เห่า) ใช้ได้กับทุกคนและทุกสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการเกินไป เป็นคำทักทายที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับผู้เริ่มต้น

您好 สำหรับการทักทายแบบสุภาพ

ใช้กับผู้ใหญ่ ครู หัวหน้า ลูกค้า หรือคนที่ต้องการแสดงความเคารพ

您好 (nín hǎo — หนิน-เห่า) เป็นรูปสุภาพของ 你好 โดย 您 (nín) เป็นสรรพนามบุรุษที่สอง “ท่าน” ที่สุภาพกว่า 你 ใช้กับคนที่ควรให้เกียรติหรืออาวุโสกว่า

大家好 สำหรับทักทายหลายคน

ใช้เมื่อต้องพูดกับกลุ่มคน ห้องเรียน ผู้ฟัง หรือผู้ชมหลายคน

大家好 (dàjiā hǎo — ต้า-เจีย-เห่า) แปลว่า “สวัสดีทุกคน” ใช้เมื่อต้องพูดกับผู้ฟังหรือกลุ่มคนมากกว่าหนึ่งคน เช่น เปิดการนำเสนอ ขึ้นเวที หรือแนะนำตัวในห้องเรียน

ดูคำทักทายภาษาจีนพื้นฐานเพิ่มเติมได้ที่ คำทักทายภาษาจีนฉบับสมบูรณ์

สวัสดีภาษาจีนแบบเป็นกันเอง

嗨 คำทักทายสั้นๆ คล้ายคำว่าไฮ

เหมาะกับเพื่อน คนวัยใกล้กัน หรือบทสนทนาไม่เป็นทางการ

(hāi — ไฮ) ทับศัพท์มาจากคำว่า “Hi” ในภาษาอังกฤษ ใช้ทักเพื่อนหรือคนที่สนิทแบบสบายๆ ไม่เป็นทางการ

哈罗 คำทักทายที่มาจากคำว่า Hello

ใช้ในกลุ่มวัยรุ่นหรือคนที่คุ้นเคยกับคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ

哈罗 (hā luó — ฮา-ลัว) ทับศัพท์มาจาก “Hello” ใช้กันมากในหมู่วัยรุ่นและคนรุ่นใหม่ที่ได้รับอิทธิพลจากภาษาอังกฤษ

嘿 คำทักทายสไตล์เฮ้

ใช้เรียกหรือทักเพื่อนแบบสนิทสนม

(hēi — เฮย์) เป็นคำทักทายแบบเป็นกันเองมาก คล้ายกับ “เฮ้” ในภาษาไทย ใช้ดึงความสนใจหรือทักเพื่อนที่เห็นอยู่ไกลๆ

คำทักทาย พินอิน คำอ่าน ระดับ
你好 nǐ hǎo หนี่-เห่า ทั่วไป
您好 nín hǎo หนิน-เห่า สุภาพ
hāi ไฮ เป็นกันเอง
哈罗 hā luó ฮา-ลัว เป็นกันเอง
hēi เฮย์ เป็นกันเองมาก

คำทักทายภาษาจีนแบบสุภาพและเป็นทางการ

您好 ใช้อย่างไรให้เหมาะสม

เลือกใช้เมื่อต้องการความสุภาพมากกว่า 你好

ใช้ 您好 เมื่อพบลูกค้าครั้งแรก แนะนำตัวในที่ประชุม พูดคุยกับผู้ใหญ่หรืออาจารย์ หรือในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงความเคารพ เป็นตัวเลือกที่ปลอดภัยในทุกสถานการณ์ทางการ

幸会 สำหรับการพบกันครั้งแรก

ใช้เมื่อต้องการพูดว่ายินดีที่ได้รู้จักอย่างสุภาพ

幸会 (xìng huì — ซิ่ง-ฮุ้ย) แปลว่า “ยินดีที่ได้รู้จัก” (อย่างสุภาพ) ใช้เมื่อพบกันครั้งแรกในบริบทที่ค่อนข้างเป็นทางการ ให้ความรู้สึกสุภาพและมีกาละเทศะ

久仰 และ 久仰大名 สำหรับสถานการณ์ทางการ

ใช้แสดงความเคารพหรือกล่าวทักทายบุคคลที่มีชื่อเสียงหรือได้รับการนับถือ

久仰 (jiǔ yǎng — จิ่ว-ยั่ง) และ 久仰大名 (jiǔ yǎng dà míng — จิ่ว-ยั่ง-ต้า-หมิง) แปลว่า “ได้ยินชื่อเสียงมานานแล้ว ยินดีที่ได้พบ” ใช้กับบุคคลมีชื่อเสียงหรือในบริบททางการสูง

อ่าน  การใช้ have has had หลักการใช้ Verb to Have พร้อมตัวอย่างประโยคเข้าใจง่าย

คำทักทายภาษาจีนตามช่วงเวลา

早上好 สวัสดีตอนเช้า

ใช้ทักทายในช่วงเช้าอย่างสุภาพและชัดเจน

早上好 (zǎoshang hǎo — เจ่า-ชาง-เห่า) ใช้ทักตอนเช้าอย่างเต็มประโยค เหมาะกับทุกความสัมพันธ์

早 คำทักทายตอนเช้าแบบสั้น

เหมาะกับเพื่อนหรือคนคุ้นเคยในสถานการณ์สบายๆ

(zǎo — เจ่า) เป็นรูปสั้นของ 早上好 ใช้เมื่อต้องการทักตอนเช้าแบบเร็วๆ กับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงาน

上午好 สวัสดีตอนสาย

ใช้หลังช่วงเช้าและก่อนเที่ยง

上午好 (shàngwǔ hǎo — ชั้ง-อู่-เห่า) ใช้ทักตอนสาย ช่วงประมาณ 9-12 นาฬิกา

下午好 สวัสดีตอนบ่าย

ใช้หลังเที่ยงจนถึงช่วงเย็น

下午好 (xiàwǔ hǎo — เซี่ย-อู่-เห่า) ใช้ตอนบ่ายหลังเที่ยงจนถึงประมาณ 18 นาฬิกา

晚上好 สวัสดีตอนเย็น

ใช้ทักทายในช่วงเย็นหรือค่ำ

晚上好 (wǎnshang hǎo — หว่าน-ชาง-เห่า) ใช้ทักทายตอนเย็นหลัง 18 นาฬิกา

คำทักทาม พินอิน คำอ่าน ช่วงเวลา
早上好 zǎoshang hǎo เจ่า-ชาง-เห่า ตอนเช้า (6-9 น.)
zǎo เจ่า เช้า (แบบสั้น)
上午好 shàngwǔ hǎo ชั้ง-อู่-เห่า ตอนสาย (9-12 น.)
下午好 xiàwǔ hǎo เซี่ย-อู่-เห่า ตอนบ่าย (12-18 น.)
晚上好 wǎnshang hǎo หว่าน-ชาง-เห่า ตอนเย็น (หลัง 18 น.)

คำทักทายภาษาจีนที่เป็นคำถามตามมารยาท

你吃了吗 กินข้าวหรือยัง

ไม่ได้หมายถึงถามเรื่องอาหารเสมอไป แต่ใช้เป็นคำทักทายเชิงวัฒนธรรมได้

你吃了吗? (Nǐ chī le ma? — หนี่ ชือ เลอ มา?) แปลว่า “กินข้าวหรือยัง?” ในวัฒนธรรมจีนประโยคนี้เป็นคำทักทายที่แสดงความห่วงใย ไม่ได้ถามเรื่องอาหารจริงๆ เสมอไป อาจตอบว่า 吃了 (chī le — กินแล้ว) หรือ 还没 (hái méi — ยังไม่ได้กิน)

去哪 จะไปไหน

ใช้เป็นคำทักทายคล้ายภาษาไทย ไม่จำเป็นต้องเป็นการถามจริงทุกครั้ง

去哪? (Qù nǎ? — ชวี่ หน่า?) แปลว่า “จะไปไหน?” คล้ายกับในภาษาไทยที่เราทักกันว่า “ไปไหนมา?” โดยไม่ได้ต้องการคำตอบที่ละเอียด ตอบสั้นๆ ว่า 出去 (ออกไปข้างนอก) หรือ 买东西 (ไปซื้อของ) ก็พอ

出去玩吗 จะออกไปข้างนอกหรือ

ใช้ถามเชิงทักทายหรือเปิดบทสนทนาในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ

出去玩吗? (Chūqù wán ma? — ชู-ชวี่ วัน มา?) แปลว่า “จะออกไปเที่ยวหรือ?” ใช้ทักทายในลักษณะเปิดบทสนทนา ให้ความรู้สึกเป็นกันเองและใส่ใจ

คำถามสารทุกข์สุขดิบภาษาจีน

你好吗 สบายดีไหม

ใช้ถามความเป็นอยู่ของคู่สนทนาในรูปแบบพื้นฐาน

你好吗? (Nǐ hǎo ma? — หนี่-เห่า-มา?) แปลว่า “สบายดีไหม?” ใช้ถามหลังทักทายทั่วไป ตอบได้ว่า 很好 (hěn hǎo — ดีมาก), 还好 (hái hǎo — ก็ดีนะ) หรือ 不太好 (bù tài hǎo — ไม่ค่อยดีนัก)

最近好吗 ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง

เหมาะกับคนที่ไม่ได้เจอกันมาสักพัก

最近好吗? (Zuìjìn hǎo ma? — จุ้ย-จิ้น-เห่า-มา?) แปลว่า “ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง?” ใช้กับคนรู้จักที่ไม่ได้ติดต่อกันสักระยะ

好久不见 ไม่เจอกันนานเลย

ใช้ทักทายเพื่อนเก่าหรือคนรู้จักที่ไม่ได้พบกันนาน

好久不见! (Hǎo jiǔ bú jiàn! — เห่า-จิ่ว-บู๋-เจี้ยน!) แปลว่า “ไม่เจอกันนานเลยนะ!” ใช้เมื่อพบคนที่ไม่ได้เจอมาระยะหนึ่ง เทียบได้กับ “Long time no see!” ในภาษาอังกฤษ

ดูประโยคทักทายภาษาจีนที่ใช้บ่อยจริงเพิ่มเติมได้ที่ 10 ประโยคทักทายภาษาจีนในชีวิตจริง

สวัสดีภาษาจีนสำหรับการคุยโทรศัพท์

喂 แปลว่าฮัลโหล

ใช้เมื่อต้องรับโทรศัพท์หรือเริ่มต้นบทสนทนาทางโทรศัพท์

(wèi — เว้ย) เป็นคำที่ใช้รับโทรศัพท์หรือเรียกความสนใจ เทียบได้กับ “ฮัลโหล” หรือ “เฮ้” ในภาษาไทย ไม่ใช้ในการทักทายแบบพบหน้ากัน

วิธีออกเสียง 喂 ให้เหมาะสม

ควรใช้น้ำเสียงสุภาพเพื่อไม่ให้ฟังห้วนหรือไม่เป็นมิตร

ระวัง: 喂 ถ้าพูดด้วยน้ำเสียงสั้นและห้วน อาจฟังดูไม่สุภาพหรือไม่พอใจ ควรพูดด้วยน้ำเสียงอ่อนโยนเพื่อให้ฟังดูเป็นมิตร การรับโทรศัพท์อย่างเป็นทางการมักตามด้วยชื่อหรือชื่อบริษัททันที

อ่าน  คําอวยพรวันคริสต์มาสภาษาอังกฤษ 2020 รวมประโยคสั้นๆ ยาวๆ พร้อมคำแปล ใช้เขียนการ์ดและส่งข้อความ

ความแตกต่างระหว่างคำทักทายภาษาจีนแต่ละแบบ

คำทักทายทางการกับไม่เป็นทางการ

เลือกใช้ตามความสัมพันธ์ อายุ และสถานการณ์

ระดับ คำทักทาม ใช้กับ
ทางการ 您好 / 幸会 ผู้ใหญ่ หัวหน้า ลูกค้า
ทั่วไป 你好 ทุกคน
เป็นกันเอง 嗨 / 嘿 / 哈罗 เพื่อน คนรู้จัก

คำทักทายคนเดียวกับหลายคน

ใช้ 你好 กับคนเดียว และใช้ 大家好 หรือ 你们好 กับหลายคน

  • 你好 — ทักทายคนหนึ่งคน
  • 你们好 (nǐmen hǎo) — ทักทายหลายคน (เป็นกันเอง)
  • 大家好 (dàjiā hǎo) — ทักทายทุกคน (ใช้กับผู้ฟังหรือกลุ่มใหญ่)

คำทักทายทั่วไปกับคำทักทายตามเวลา

เลือกใช้ให้เหมาะกับช่วงเวลาของวันเพื่อให้ฟังเป็นธรรมชาติ

เคล็ดลับ: 你好 ใช้ได้ตลอดวัน ส่วนคำทักทายตามเวลาอย่าง 早上好 หรือ 下午好 แสดงถึงความใส่ใจและทำให้การสนทนาฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น

ตัวอย่างบทสนทนาสวัสดีภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

บทสนทนาแบบทักทายทั่วไป

ตัวอย่างการใช้ 你好 และการตอบกลับอย่างง่าย

A: 你好!(Nǐ hǎo!) — สวัสดี!
B: 你好!你好吗?(Nǐ hǎo! Nǐ hǎo ma?) — สวัสดี! สบายดีไหม?
A: 很好,谢谢!(Hěn hǎo, xièxiè!) — ดีมากเลย ขอบคุณ!

บทสนทนาแบบสุภาพ

ตัวอย่างการใช้ 您好 กับผู้ใหญ่ ครู หรือลูกค้า

นักเรียน: 老师,您好!(Lǎoshī, nín hǎo!) — คุณครู สวัสดีครับ/ค่ะ!
ครู: 你好!最近学习怎么样?(Nǐ hǎo! Zuìjìn xuéxí zěnmeyàng?) — สวัสดี! ช่วงนี้เรียนเป็นอย่างไรบ้าง?

บทสนทนาแบบเพื่อนคุยกัน

ตัวอย่างการใช้ 嗨, 嘿 หรือ 哈罗 ในสถานการณ์เป็นกันเอง

A: 嗨!你在做什么?(Hāi! Nǐ zài zuò shénme?) — ไฮ! ทำอะไรอยู่?
B: 嗨!我在看电影。(Hāi! Wǒ zài kàn diànyǐng.) — ไฮ! ดูหนังอยู่

บทสนทนาเมื่อไม่ได้เจอกันนาน

ตัวอย่างการใช้ 好久不见 และ 最近好吗

A: 哇,好久不见!(Wā, hǎo jiǔ bú jiàn!) — ว้าว ไม่เจอกันนานมากเลย!
B: 是啊!最近好吗?(Shì a! Zuìjìn hǎo ma?) — ใช่เลย! ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง?
A: 还好,你呢?(Hái hǎo, nǐ ne?) — ก็ดีนะ แล้วคุณล่ะ?

คำบอกลาภาษาจีนที่ควรรู้คู่กับคำว่าสวัสดี

再见 แปลว่าลาก่อน

ใช้ได้ทั่วไปเมื่อต้องการจบบทสนทนา

再见 (zàijiàn — ไจ้-เจี้ยน) แปลว่า “ลาก่อน” หรือ “แล้วเจอกัน” ใช้ได้กับทุกสถานการณ์และทุกความสัมพันธ์ เทียบได้กับ “Goodbye” ในภาษาอังกฤษ

拜拜 แปลว่าบ๊ายบาย

ใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการหรือกับคนสนิท

拜拜 (bāibāi — บาย-บาย) ทับศัพท์มาจาก “Bye-bye” ในภาษาอังกฤษ ใช้ในสถานการณ์เป็นกันเอง เช่น กับเพื่อน ครอบครัว หรือคนคุ้นเคย

การเลือกคำบอกลาให้เหมาะกับคู่สนทนา

ใช้ 再见 ในบริบททั่วไปหรือสุภาพ และใช้ 拜拜 ในบริบทสบายๆ

คำบอกลา พินอิน คำอ่าน ใช้กับ
再见 zàijiàn ไจ้-เจี้ยน ทุกคน ทั่วไป
拜拜 bāibāi บาย-บาย เพื่อน คนสนิท
回见 huíjiàn ฮุ้ย-เจี้ยน แล้วเจอกัน (ใช้ได้)
明天见 míngtiān jiàn หมิง-เทียน-เจี้ยน แล้วเจอกันพรุ่งนี้

สรุปวิธีใช้คำว่าสวัสดีภาษาจีนให้ถูกต้อง

คำที่ควรจำเป็นอันดับแรก

你好, 您好, 大家好

สามคำนี้ครอบคลุมสถานการณ์ส่วนใหญ่ในชีวิตประจำวัน จำได้แค่นี้ก็ทักทายชาวจีนได้อย่างถูกต้องแล้ว ดูคำศัพท์ภาษาจีนหมวดอื่นๆ เพิ่มเติมได้ที่ คลังคำศัพท์ภาษาต่างประเทศสำหรับคนไทย

คำที่ช่วยให้พูดภาษาจีนเป็นธรรมชาติมากขึ้น

嗨, 哈罗, 好久不见, 最近好吗

เมื่อจำพื้นฐานได้แล้ว ลองเพิ่มคำทักทายแบบเป็นกันเองและคำถามสารทุกข์สุขดิบ ซึ่งจะทำให้การสนทนาฟังดูเป็นธรรมชาติและสนิทสนามกว่ามาก

หลักสำคัญในการเลือกใช้คำทักทายภาษาจีน

ดูจากความสุภาพ ความสัมพันธ์ จำนวนผู้ฟัง เวลา และบริบทของบทสนทนา

ปัจจัย คำแนะนำ
ผู้ใหญ่ / ทางการ ใช้ 您好
ทั่วไป ใช้ 你好
หลายคน ใช้ 大家好
เพื่อน / เป็นกันเอง ใช้ 嗨 หรือ 嘿
ไม่ได้เจอกันนาน ใช้ 好久不见
โทรศัพท์ ใช้ 喂
อ่าน  ชื่อประเทศภาษาอังกฤษและสัญชาติ รวมคำศัพท์ประเทศทั่วโลกพร้อมวิธีใช้ให้ถูกต้อง

ดูคำศัพท์ภาษาจีนพื้นฐานน่ารู้เพิ่มเติมได้ที่ ศัพท์จีนน่ารู้สำหรับผู้เริ่มต้น