บทความนี้รวม ประโยคบอกลาภาษาอังกฤษ ครบทุกแบบ — สุภาพ เป็นกันเอง และทางการ พร้อมความหมายของSee you later แปลว่าอะไร และวิธีเลือกคำบอกลาภาษาอังกฤษให้เหมาะกับทุกสถานการณ์ ตั้งแต่ลาเพื่อน เพื่อนร่วมงาน ลูกค้า ไปจนถึงการแชตออนไลน์
ประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ ใช้อย่างไร
ความหมายของคำว่า Bye
คำบอกลาพื้นฐานที่ใช้ได้บ่อยในชีวิตประจำวัน
Bye (บาย) เป็นรูปย่อของ Goodbye ใช้บอกลาแบบสั้นๆ ในชีวิตประจำวัน เป็นคำที่เป็นกันเองและใช้ได้กับทุกสถานการณ์ที่ไม่ต้องการความเป็นทางการ
ทำไมไม่ควรใช้แค่ Bye อย่างเดียว
เพราะคำบอกลาแต่ละแบบมีระดับความสุภาพ ความสนิท และบริบทต่างกัน
การใช้แค่ “Bye” ทุกสถานการณ์อาจฟังดูห้วนหรือไม่สุภาพในบางบริบท เช่น ใช้กับลูกค้าหลังประชุมธุรกิจ ควรใช้ “Thank you for your time” แทน หรือใช้กับคนที่เพิ่งรู้จักควรใช้ “It was nice meeting you”
การเลือกประโยคบอกลาให้เหมาะกับสถานการณ์
เลือกตามคู่สนทนา ความเป็นทางการ เวลา และความตั้งใจว่าจะพบกันอีกหรือไม่
| ปัจจัย | ตัวเลือกที่เหมาะสม |
|---|---|
| เพื่อนสนิท | Later! / Catch you later! |
| คนรู้จักทั่วไป | See you later / Take care! |
| ที่ทำงาน | Have a nice day / See you tomorrow |
| ลูกค้า / ทางการ | Thank you for your time / Goodbye |
| ก่อนนอน | Goodnight / Talk to you tomorrow |
คำบอกลาภาษาอังกฤษพื้นฐานที่ใช้บ่อย
Bye
ใช้บอกลาทั่วไปแบบสั้นๆ กับเพื่อน ครอบครัว หรือคนรู้จัก
- Bye! — ลาก่อน!
- Bye! See you soon. — ลาก่อน แล้วเจอกันเร็วๆ นี้นะ
Goodbye
ใช้ในบริบทสุภาพหรือจริงจังกว่า Bye และอาจให้ความรู้สึกเป็นทางการมากขึ้น
Goodbye ฟังดูเป็นทางการกว่า Bye เล็กน้อย เหมาะกับการปิดการประชุม ลาลูกค้า หรือการลาที่มีความสำคัญ
Bye bye
ใช้กับเด็ก คนสนิท หรือสถานการณ์น่ารักเป็นกันเอง ไม่เหมาะกับบริบททางธุรกิจ
ระวัง: “Bye bye” ฟังน่ารักมากเมื่อใช้กับเด็กหรือคนสนิท แต่หากใช้กับลูกค้าหรือผู้ใหญ่ที่ไม่สนิทอาจดูเด็กหรือไม่เป็นมืออาชีพ
Farewell
ใช้เมื่อเป็นการอำลาอย่างเป็นทางการหรือการจากลาที่มีความหมายจริงจัง
Farewell (แฟร์-เวล) เป็นคำบอกลาแบบทางการที่ให้ความรู้สึกเป็นพิธีการ มักใช้ในงาน farewell party หรือการอำลาที่จริงจัง เช่น ลาออกจากงาน อำลาคนที่จะย้ายไปอยู่ต่างประเทศ
ประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ แบบไว้เจอกันใหม่
See you later
แปลว่า แล้วเจอกันใหม่ ใช้ได้ทั่วไปทั้งกับเพื่อนและคนรู้จัก
See you later (ซี ยู เลย์-เทอร์) เป็นหนึ่งในประโยคบอกลาที่ใช้บ่อยที่สุดในภาษาอังกฤษ ไม่ได้หมายความว่าจะเจอกันในเร็วๆ นี้เสมอไป แต่เป็นการบอกลาแบบสบายๆ
See you soon
ใช้เมื่อคาดว่าจะได้พบกันอีกในเร็วๆ นี้
- See you soon! — แล้วเจอกันเร็วๆ นี้นะ!
- Bye! See you soon. — ลาก่อน แล้วเจอกันเร็วๆ นี้
See you tomorrow
ใช้เมื่อรู้ว่าจะเจอกันอีกในวันพรุ่งนี้
- See you tomorrow! — แล้วเจอกันพรุ่งนี้!
- Bye! See you tomorrow at work. — ลาก่อน แล้วเจอกันพรุ่งนี้ที่ทำงาน
See you next time
ใช้เมื่อต้องการบอกว่าจะพบกันในครั้งหน้า
- See you next time! — แล้วเจอกันครั้งหน้านะ!
- Great meeting you. See you next time! — ดีใจที่ได้เจอ แล้วเจอกันครั้งหน้า!
Until next week
ใช้เมื่อรู้ช่วงเวลาที่จะได้พบกันอีกอย่างชัดเจน
- Until next week! — ไว้เจอกันอาทิตย์หน้า!
- Great class! See you until next week. — เรียนสนุกมาก ไว้เจอกันอาทิตย์หน้า
ดูประโยคบอกลาภาษาอังกฤษเพิ่มเติมได้ที่ ประโยคบอกลาภาษาอังกฤษครบทุกแบบ
ประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ แบบไว้คุยกันใหม่
Talk to you later
ใช้เมื่อต้องการบอกว่าไว้คุยกันใหม่ เหมาะกับการคุยโทรศัพท์หรือแชต
- Talk to you later! — ไว้คุยกันทีหลังนะ!
- Gotta go. Talk to you later! — ต้องไปแล้ว ไว้คุยกันทีหลัง!
Talk to you soon
ใช้เมื่อต้องการสื่อว่าจะติดต่อหรือคุยกันอีกในเร็วๆ นี้
- Talk to you soon! — ไว้คุยกันเร็วๆ นี้นะ!
- Take care! Talk to you soon. — ดูแลตัวด้วยนะ ไว้คุยกันเร็วๆ นี้
Keep in touch
แปลว่า ติดต่อกันบ้างนะ ใช้เมื่อไม่ได้เจอกันบ่อยแต่ยังอยากคงความสัมพันธ์ไว้
- Keep in touch! — อย่าหายนะ ติดต่อกันบ้าง!
- It was so good to see you. Keep in touch! — ดีใจที่ได้เจอมาก ติดต่อกันบ้างนะ!
I’ll be in touch
ใช้ในบริบทสุภาพหรือกึ่งทางการ เมื่อผู้พูดตั้งใจจะติดต่อกลับ
- I’ll be in touch soon regarding the proposal. — ฉันจะติดต่อกลับเร็วๆ นี้เกี่ยวกับข้อเสนอ
ประโยคบอกลาเมื่อจำเป็นต้องไปแล้ว
I’ve got to get going
แปลว่า ฉันต้องไปแล้ว ใช้จบบทสนทนาอย่างสุภาพและเป็นธรรมชาติ
- I’ve got to get going. It was great catching up! — ฉันต้องไปแล้ว ดีใจที่ได้คุยกัน!
- Well, I’ve got to get going. Take care! — โอเค ฉันต้องไปแล้ว ดูแลตัวด้วยนะ!
I have to go
ประโยคพื้นฐานที่ใช้บอกว่าต้องไปแล้ว เหมาะกับหลายสถานการณ์
- I have to go now. Bye! — ฉันต้องไปแล้ว ลาก่อน!
- I have to go, but it was so good to see you. — ฉันต้องไปแล้ว แต่ดีใจมากที่ได้เจอ
I should be going
ฟังสุภาพและนุ่มนวล เหมาะเมื่ออยากบอกลาโดยไม่ให้ดูห้วน
- Well, I should be going now. See you soon! — โอเค ฉันคงต้องไปแล้ว แล้วเจอกันเร็วๆ นี้!
I’m off
แปลว่า ฉันไปก่อนนะ ใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ
- I’m off! See you tomorrow. — ฉันไปก่อนนะ แล้วเจอกันพรุ่งนี้
- Right, I’m off. Take care! — โอเค ฉันไปก่อนนะ ดูแลตัวด้วย!
ประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ แบบสุภาพ
Have a nice day
ใช้บอกลาพร้อมอวยพรให้มีวันที่ดี เหมาะกับคนไม่สนิทหรืองานบริการ
- Have a nice day! — ขอให้มีวันที่ดีนะ!
- Thank you for coming. Have a nice day! — ขอบคุณที่มา ขอให้มีวันที่ดีนะ!
It was nice seeing you
ใช้หลังจากได้พบคนที่รู้จักแล้ว และต้องการบอกว่ายินดีที่ได้เจอกัน
- It was so nice seeing you! Let’s catch up again soon. — ดีใจมากที่ได้เจอ ไว้นัดคุยกันอีกนะ
It was nice meeting you
ใช้เมื่อพบใครเป็นครั้งแรกและต้องการบอกลาอย่างสุภาพ
- It was nice meeting you. Hope to see you again! — ยินดีที่ได้รู้จัก หวังว่าจะได้พบกันอีกนะ!
I look forward to our next meeting
ใช้ในบริบทธุรกิจหรือการประชุมเพื่อสื่อว่ารอคอยการพบกันครั้งต่อไป
- I look forward to our next meeting. Thank you for your time. — รอคอยการประชุมครั้งต่อไปนะครับ/ค่ะ ขอบคุณสำหรับเวลา
ดูคำบอกลาภาษาอังกฤษแบบต่างๆ เพิ่มเติมได้ที่ ลาก่อนภาษาอังกฤษทุกรูปแบบ
ประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ สำหรับที่ทำงานและธุรกิจ
Goodbye
ใช้กับเพื่อนร่วมงาน ลูกค้า หรือสถานการณ์ที่ต้องการความสุภาพ
- Goodbye, it was a pleasure working with you. — ลาก่อน ยินดีที่ได้ทำงานด้วยกัน
Have a good weekend
ใช้บอกลาในช่วงก่อนวันหยุดสุดสัปดาห์
- Have a good weekend! — ขอให้มีวันหยุดที่ดีนะ!
- See you Monday. Have a good weekend! — แล้วเจอกันวันจันทร์ ขอให้มีวันหยุดที่ดี!
Have a good vacation
ใช้เมื่อต้องการอวยพรให้คู่สนทนามีวันหยุดที่ดี
- Have a good vacation! See you when you’re back. — ขอให้พักผ่อนได้ดีนะ แล้วเจอกันเมื่อกลับมา
Thank you for your time
ใช้ปิดการสนทนาอย่างสุภาพหลังประชุม สัมภาษณ์ หรือพูดคุยทางธุรกิจ
- Thank you for your time. I’ll follow up soon. — ขอบคุณสำหรับเวลา ฉันจะติดตามกลับเร็วๆ นี้
- Thank you for your time. Goodbye! — ขอบคุณสำหรับเวลา ลาก่อนนะครับ/ค่ะ!
ประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ แบบเป็นกันเอง
Have a good one
ใช้บอกลาแบบไม่เป็นทางการและอวยพรแบบกว้างๆ
- Have a good one! — ขอให้ดีๆ นะ! (กว้างๆ ขอให้วันนี้ดี)
- Thanks for coming. Have a good one! — ขอบคุณที่มา ขอให้ดีๆ นะ!
Catch you later
แปลว่า ไว้เจอกันทีหลัง ใช้กับเพื่อนหรือคนสนิท
- Catch you later! — ไว้เจอกันทีหลังนะ!
- I gotta go. Catch you later! — ต้องไปแล้ว ไว้เจอกันทีหลัง!
Later
คำบอกลาสั้นๆ แบบสบายๆ ย่อจาก See you later
- Later! — เดี๋ยวก่อนนะ / แล้วเจอกัน! (สั้นมาก เป็นกันเอง)
Laters
สแลงสำหรับบอกลาแบบกันเองมาก เหมาะกับเพื่อนสนิท
Laters! เป็นสแลงเพิ่ม -s ท้าย Later ให้ฟังดูสนุกขึ้น ใช้เฉพาะกับเพื่อนสนิทหรือในกลุ่มที่มีบรรยากาศสบายๆ
คำสแลงบอกลาภาษาอังกฤษที่ควรรู้
I’m out of here
แปลว่า ฉันไปแล้วนะ ใช้กับเพื่อนหรือสถานการณ์สบายๆ แต่ควรระวังน้ำเสียง
- I’m out of here! See you! — ฉันไปแล้วนะ เจอกัน!
I gotta take off
สแลงของการบอกว่าต้องไปแล้ว ใช้ในบทสนทนาไม่เป็นทางการ
- I gotta take off now. Later! — ฉันต้องไปแล้วนะ แล้วเจอกัน!
I gotta head out
ใช้บอกว่าต้องออกไปแล้ว เหมาะกับกลุ่มเพื่อนหรือคนสนิท
- Alright, I gotta head out. See you guys later! — โอเค ฉันต้องออกไปแล้ว แล้วเจอกันนะ!
Peace out
คำบอกลาแบบสแลงที่ค่อนข้างล้าสมัย ควรใช้เฉพาะกับกลุ่มที่คุ้นเคย
Peace out! เป็นสแลงที่ได้รับความนิยมช่วงหนึ่งแต่ปัจจุบันฟังดูล้าสมัยเล็กน้อย ควรระวังเมื่อจะใช้
ระวัง: คำสแลงทั้งหมดในหมวดนี้ เช่น Laters, Peace out, I’m out of here ใช้ได้เฉพาะกับเพื่อนสนิทหรือคนที่เข้าใจน้ำเสียง ไม่ควรใช้กับผู้ใหญ่ หัวหน้า ลูกค้า หรือในสถานการณ์ทางการ
ประโยคบอกลาภาษาอังกฤษตามช่วงเวลา
Goodnight
ใช้บอกลาก่อนเข้านอนหรือลากันตอนกลางคืน
- Goodnight! — ราตรีสวัสดิ์! / ลาก่อนนะ (กลางคืน)
- Goodnight! Sleep well! — ราตรีสวัสดิ์ นอนหลับฝันดีนะ!
See you in the morning
ใช้เมื่อจะเจอกันอีกครั้งในตอนเช้า
- See you in the morning! — แล้วเจอกันตอนเช้านะ!
See you tomorrow
ใช้เมื่อลากันและรู้ว่าจะพบกันอีกในวันถัดไป
- Goodnight. See you tomorrow! — ราตรีสวัสดิ์ แล้วเจอกันพรุ่งนี้!
Have a good evening
ใช้บอกลาในช่วงเย็นอย่างสุภาพและเป็นมิตร
- Have a good evening! — ขอให้ช่วงเย็นนี้ดีนะ!
- Thanks for stopping by. Have a good evening! — ขอบคุณที่แวะมา ขอให้ช่วงเย็นนี้ดีนะ!
ความแตกต่างของคำบอกลาภาษาอังกฤษที่มักสับสน
Bye กับ Goodbye ต่างกันอย่างไร
Bye ใช้ง่ายและเป็นธรรมชาติกว่า ส่วน Goodbye ฟังเป็นทางการหรือจริงจังกว่า
| คำ | ความรู้สึก | ใช้เมื่อ |
|---|---|---|
| Bye | เป็นกันเอง สบายๆ | เพื่อน ครอบครัว คนรู้จัก |
| Goodbye | สุภาพ เป็นทางการกว่า | ลูกค้า ผู้ใหญ่ งาน |
Goodnight กับ Good evening ต่างกันอย่างไร
Goodnight ใช้บอกลา ส่วน Good evening มักใช้เป็นคำทักทายตอนเย็น
จำง่ายๆ: Good evening = ทักทายตอนเย็น (สวัสดีตอนเย็น) / Goodnight = บอกลาก่อนนอนหรือตอนดึก ไม่ใช้ Goodnight เป็นคำทักทาย
See you later กับ Talk to you later ต่างกันอย่างไร
See you later เน้นการพบกัน ส่วน Talk to you later เน้นการคุยกันอีกครั้ง
- See you later — เจอกัน (ตัวต่อตัว)
- Talk to you later — คุยกัน (โทรศัพท์ แชต หรือออนไลน์)
ตัวอย่างบทสนทนาประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ
ตัวอย่างบอกลาเพื่อน
ใช้คำสั้นๆ เป็นกันเอง เช่น See you later, Catch you later หรือ Later
A: Alright, I’ve gotta head out. See you later!
B: Yeah, catch you later! Have a good one!
A: โอเค ฉันต้องออกไปแล้ว แล้วเจอกัน! / B: ได้เลย แล้วเจอกัน ขอให้ดีๆ นะ!
ตัวอย่างบอกลาเพื่อนร่วมงาน
ใช้ประโยคสุภาพ เช่น Have a nice day หรือ See you tomorrow
A: I’m heading out now. See you tomorrow!
B: Sure! Have a good evening!
A: ฉันกลับแล้วนะ แล้วเจอกันพรุ่งนี้! / B: ได้เลย ขอให้ช่วงเย็นดีๆ นะ!
ตัวอย่างบอกลาลูกค้า
ใช้ภาษาสุภาพและเป็นมืออาชีพ เช่น Thank you for your time หรือ Have a nice day
Staff: Thank you for visiting us. Have a nice day!
Customer: Thank you! Goodbye!
Staff: ขอบคุณที่มาเยี่ยมเรา ขอให้มีวันที่ดีนะ! / Customer: ขอบคุณ ลาก่อน!
ตัวอย่างบอกลาในแชต
ใช้ประโยคกระชับ เช่น Talk to you later, Bye หรือ See you soon
- “Gotta go now. Talk to you later! “
- “Bye! See you tomorrow “
- “Alright, I’m off. Keep in touch!”
ข้อควรระวังในการใช้ประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ
อย่าใช้คำสแลงในสถานการณ์ทางการ
คำอย่าง Peace out, Laters หรือ I’m out of here เหมาะกับเพื่อนมากกว่าลูกค้าหรือผู้ใหญ่
ในสถานการณ์ทางการอย่างการประชุม สัมภาษณ์งาน หรือพูดกับผู้ใหญ่ ให้ใช้ “Goodbye”, “Thank you for your time” หรือ “It was a pleasure meeting you”
ระวังคำที่อาจฟังห้วนเกินไป
ควรเพิ่มประโยคสุภาพหรือเหตุผลสั้นๆ เมื่อต้องการจบบทสนทนา
แทนที่จะพูดแค่ “Bye.” สั้นๆ ลองเพิ่มประโยคต่อ เช่น “I have to go now, but it was great talking to you. Bye!” ทำให้ฟังดูสุภาพและเป็นมิตรมากขึ้น
เลือกคำให้เหมาะกับความสัมพันธ์
คำที่ใช้กับเพื่อนสนิทอาจไม่เหมาะกับครู หัวหน้า ลูกค้า หรือคนที่เพิ่งรู้จัก
| ระดับ | ใช้ได้ | ไม่แนะนำ |
|---|---|---|
| เพื่อนสนิท | Later! / Catch you later! | — |
| คนรู้จัก | See you! / Bye! | Peace out / Laters |
| เพื่อนร่วมงาน | Have a nice day / See you tomorrow | I’m out of here |
| ลูกค้า/ทางการ | Thank you / Goodbye | Bye bye / Catch ya |
สรุปประโยคบอกลา ภาษาอังกฤษ ที่ควรรู้
คำบอกลาพื้นฐานที่ใช้ได้บ่อย
Bye, Goodbye, See you later, Have a nice day
สี่ประโยคนี้ครอบคลุมสถานการณ์บอกลาส่วนใหญ่ในชีวิตประจำวัน ดูคำศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดอื่นๆ เพิ่มเติมได้ที่ คลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษสำหรับคนไทย
คำบอกลาที่ทำให้พูดเป็นธรรมชาติมากขึ้น
I’ve got to get going, I should be going, Talk to you later
ลองสลับใช้ประโยคเหล่านี้บ้าง จะทำให้ภาษาดูเป็นธรรมชาติและหลากหลายกว่าการใช้แค่ Bye เสมอ
หลักสำคัญในการเลือกใช้ประโยคบอกลา
ดูจากความสุภาพ ความสนิท สถานการณ์ เวลา และเจตนาของการบอกลา
ดูรายละเอียดประโยคบอกลาภาษาอังกฤษเพิ่มเติมได้ที่ ประโยคบอกลาภาษาอังกฤษทุกรูปแบบ และ คำบอกลาภาษาอังกฤษพร้อมตัวอย่าง
